【ミレイユ・マチュー】
2014年 03月 07日
砂の城を見つけて懐かしくて貼りたくなりました。
完璧に忘れていた、ミレイユの歌ですが、やはり歌唱力は並々ならないものがあることは確かですよね。好き嫌いは別として。
私が忘れたのは、「r」の発音が気になり、あまり好きじゃなかったせいだと思います。
ユーチューブを聞いている内に好きではない理由を思い出しました^^;
若い頃
現在。
彼女がドイツ語で歌う時の、ドイツ語が素敵、とどこかにありました。
フランス語もドイツ語も母音とか子音の発音は同じなのよと、聞いたことがあります。
言葉がつながると別物になりますけれどね^^
ユーチューブの関連動画は思いもよらない昔の歌を思い出させてくれるのが、楽しいです。
ナナ・ムスクーリと一緒に歌っているのもありました。
ナナ・ムスクーリ!!
何て懐かしい名前。
かなり高齢になりましたが、お元気なようでうれしかったです。
それにしても、ミレイユの歌唱力は何十年たっても変わらずにすごいわと思うばかりです。
Les châteaux de sable
Meurent avec l'été
La chanson des vagues
Je dois l'oublier.
Le soleil lui-même
Est déjà bien loin
Et de nos "je t'aime"
Il ne reste rien.
Larmes d'automne
Et pluie de chagrin
L'orage tonne
Quelque part au loin.
Tombent les feuilles
Sur le parc désert
Mon coeur s'endeuille
J'ai peur de l'hiver.
Les châteaux de sable
Meurent avec l'été
La chanson des vagues
Je dois l'oublier.
Tout est fragile
Au ciel de Juillet.
C'est si facile
De croire à l'été.
J'ai tant de peine
Depuis mon retour
Tu vois je t'aime
Je t'aime toujours
Les châteaux de sable
Meurent avec l'été
La chanson des vagues
Je dois l'oublier.
Le soleil lui-même
Est déjà bien loin
Et de nos "je t'aime"
Il ne reste rien.
小学生の頃にMポルナレフが大好きで
フレンチポップスを聞いていました。
ポルナレフとSバルタンのひとつ下だったんですね。
ポルナレフは覚えていますが、ミレイユのことはすっかりさっぱり完全に忘れていました。
ユーチューブは記憶掘り出しのお蔵みたいなものですねwww
今でも活躍されているようで、祝着至極であります!!