【百日紅考】
2005年 07月 20日
NJのladyさんに英語の呼び方を教えてもらいました。
「Crape myrtle」(クレープ・マートル)と言うそうです。
私も「クレープのような花びら」と書いたのですが、思うことは誰でも同じで英語国でもこの花びらをクレープ(デシン)と思ったようです。つまり縮緬です。
縮緬は納得がいったのですが、その後につくmyrtleって何だろう?と疑問に思いました。
ぐぐっていきますと、「ミルテの花」のミルタスにたどり着きました。
ただし「ミルタス」は銀梅花(ギンバイカ)のことで、南欧では花嫁の髪飾りに使われる祝いの木だそうですが、サルスベリとは何の関係もありません。花の形もとても似ているようには思えないのですが、丸いつぼみや葉の形は似ていなくもありません。そう感じた人が「クレープのような花びらのミルタスのような花」だときっと思ったのでしょうね。
耳に聞こえてくるのは蝉の鳴き声となります。
今はまだミーンミーンですが8月になればジージーに変わります。
シジカスですか、、、、、
考えてみれば「さるすべり」だって、変な名前です・・・・
うわああ
綺麗な色ですね
ありがとうございます
^・^陽だまり
あ、畏れ入ります。
可愛いピンクですよね~。
さるすべり!
「百日ぴんく」って感じです。(笑)
今年はカミキリムシに何箇所かやられたからかもしれませんが、
年々色が淡くなっていくような気がします。
さるすべりは何処でも夏の花の代表なのですね~。
やはりdiceさんも「マートル」でひっかかりました!
同じです。(私は何と読むのかも判りませんでした。myrtle)
辞書に出てくる花の名前って、時々おっそろしく古そうな植物事典から出てきたようなものがあります。
マートル=ミルタス=銀梅花といっても辞書を書いている人にはよほど花に詳しい人でもなければきっとピンとこないと思います。(笑)
ブーゲンビリアにハイビスカス!
まさに「なっつ~」ですね。
カラフルで賑やかそうです。
夾竹桃はないのでしょうか?
ロゴ画像に出ている大きな木のことでしょうか?
見事な花が咲いていましたよね♪
カミキリムシは困りますね。
さるすべりは「うどん粉病」にも弱いし、、、
可愛い花をつける木は案外脆弱なのでしょうか・・・
5月から咲いているのですか~、夾竹桃!
あの花を見ただけで汗が出てくる感じがします。
条件反射?、
PCの先生?
いままだデスクトップが使えなくて戸惑っているところ。
デスクトップの不具合はPCの大先生に早く直してもらって下さいね。